Introduction:Lorsque naît Richard Bedford Bennett (1870-1947) à Hopewell Cape, au Nouveau-Brunswick, le 3 juillet 1870, le Dominion du Canada n'en est encore qu'à ses tout débuts. Fils d'un constructeur naval, il acquiert en grandissant les valeurs du travail bien fait, de l'effort ainsi qu'un flegme tout britannique qui a bien servi ses ancêtres depuis des générations. Après une brillante carrière d'enseignant, d'avocat, d'homme d'affaires et de politicien, R.B. Bennett sera amené à présider les destinées du Canada durant la pire crise économique de l'histoire du pays. |
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Birthplace of Richard Bedford Bennett, Hopewell Cape, Albert County, New Brunswick About 1930, 20th century Silver print 7.8 x 12.9 cm 1989.103.293 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Richard Bedford Bennett (1870-1947), le premier enfant de Henry Bennett (1842-1905) et de Henrietta Stiles (1844-1914), naît à Hopewell Cape, au Nouveau-Brunswick, le 3 juillet 1870. À cette époque, l'âge d'or des voiliers du Nouveau-Brunswick tire à sa fin et l'entreprise de construction navale de Henry Bennett a déjà connu de meilleurs jours. Sans être pauvre, la famille Bennett qui compte trois garçons et deux filles ne vit pas pour autant dans le luxe. What:Prospères, les entreprises de construction navale et de bois de sciage constituent les principales industries de Hopewell Cape durant les années de jeunesse de Bennett.
Where:Hopewell Cape est situé à 50 kilomètres au sud de Moncton, au Nouveau-Brunswick, en bordure de la rivière Petitcodiac. Ce lieu abrite les célèbres rochers Hopewell.
When:Hopewell Cape sera le siège de l'administration locale du comté d'Albert de 1845 à 1960.
Who:L'arrivée de la famille Bennett dans les Maritimes remonte à Zadok Bennett (1733-1810), qui est venu de Lyme, au Connecticut, en 1761.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Painting
The Law School Sister Agnes Berchmans 1939, 20th century Oil on canvas Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.18 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Après avoir reçu son diplôme de l'École normale provinciale en 1886 à 16 ans, Richard Bennett (1870-1947) obtient son premier poste d'instituteur à Irishtown, juste à l'extérieur de Moncton, au Nouveau-Brunswick. À 18 ans, il s'installe plus au nord à Douglastown, au Nouveau-Brunswick, où, à titre de principal, il est responsable de quatre écoles, de quatre professeurs et de quelque 140 élèves. Il reçoit 500 $ par année, une somme dont il met de côté la moitié. Au dire de ses contemporains, Bennett est un enseignant strict et sévère, mais il est consciencieux et dévoué. À l'occasion, il s'emporte et prononce des paroles dures, blessantes. En guise de punition, il lui arrive de placer les élèves incriminés devant une fenêtre et de leur demander de rédiger une composition sur ce qu'ils voient à l'extérieur. Les élèves qui gagnent son respect acquièrent toutefois aussi son amitié. What:L'artiste qui a réalisé ce tableau, soeur Agnès Berchmans (1879-1973), a produit plus de 500 toiles et murales au cours de sa vie.
Where:Soeur Agnès Berchmans s'est rendue à Florence, en Italie, où elle a étudié sous la direction du peintre de renommée internationale Filadelfo Simi (1849-1923).
When:D'après le testament de R.B. Bennett, ce sont « ses amis de Halifax en janvier 1939 » qui lui ont offert ce tableau.
Who:Fille d'Alexander Landry et de Geneviève Bourque, soeur Agnès Berchmans, à la naissance Julia Alma Landry, est née à Bouctouche, au Nouveau-Brunswick, le 7 décembre 1879.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Richard Bedford Bennett Jacob Young Mersereau 1896, 19th century Albumen print mounted on card 16.3 x 10.7 cm X10448 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:En 1893, Richard Bennett (1870-1947) devient l'associé minoritaire du cabinet d'avocats Tweedie et Bennett à Chatham, au Nouveau-Brunswick. Élancé, Bennett, alors un jeune professionnel dans la vingtaine, a fière allure. Le dimanche, il assiste à la messe à l'église méthodiste locale; il deviendra fiduciaire de l'église et secrétaire de l'école du dimanche et donnera une classe le dimanche après-midi. What:Comme en fait foi cette photographie, les contemporains de Bennett notent que R.B. Bennett, alors un jeune avocat prometteur, apporte un grand soin à son apparence et à sa tenue vestimentaire.
Where:Chatham, qui se trouve dans l'est du Nouveau-Brunswick, en bordure de la rivière Miramichi, fait aujourd'hui partie de la municipalité de Miramichi.
When:À l'époque où Bennett vivait et pratiquait le droit à Chatham, cette ville était considérée comme la quatrième en importance au Nouveau-Brunswick.
Who:L'organisateur de la campagne de Bennett pour l'élection municipale de 1896 est Max Aitken, alors âgé de 17 ans, qui deviendra plus tard le financier lord Beaverbrook. C'est à vélo qu'il distribue les feuillets visant à mousser la candidature de Bennett.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph - Lantern slide
On 8th Avenue, Calgary, Alberta About 1915, 20th century 8.1 x 8.2 cm X15787 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Calgary, en Alberta, devient une ville en 1894 et au cours des trois années suivantes, elle se transforme en un centre des affaires et des transports. En 1897, la ville compte déjà une population de 4 000 habitants, avec Canadien Pacifique qui transporte des passagers et des marchandises vers les ports du Pacifique. En janvier 1897, un jeune avocat néo-brunswickois, Richard Bedford Bennett (1870-1947), arrive à Calgary et découvre les montagnes Rocheuses qui se profilent à l'ouest, l'air vif et sec, les terres dépourvues d'arbres et le froid glacial. What:La plaque de lanterne magique est une image peinte sur une petite plaque de verre transparent dont on projette l'image sur une large surface plate.
Where:La 8e avenue de Calgary reste l'une des principales artères est-ouest dans le quartier des affaires et du divertissement du centre-ville.
When:Les plaques de lanterne magique sont populaires durant le XIXe siècle et jusqu'aux années 1950, époque à laquelle les transparents et les diapositives 35 mm deviennent plus économiques.
Who:Dans les années 1840, les daguerréotypistes William et Frederick Langenheim de Philadelphie mettent à l'essai un appareil en vue de présenter leurs images photographiques à des auditoires plus larges; cet instrument sera plus tard connu sous le nom de lanterne à projection ou lanterne magique.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Painting
The Right Honourable Richard Bedford Bennett, Prime Minister of Canada (1930-1935) Kenneth Keith Forbes 1938, 20th century Oil on canvas Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.5 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Durant les premières années du XXe siècle, Richard Bennett (1870-1947) participe de plus en plus activement à la vie politique. S'il échoue dans sa tentative de remporter un siège au sein de la nouvelle assemblée législative provinciale de l'Alberta en 1905, il y parvient néanmoins quatre ans plus tard. En 1911, profitant du triomphe des conservateurs fédéraux sur Wilfrid Laurier (1841-1919) et les libéraux, il décroche le siège de Calgary-Est à la Chambre des communes. Bennett ne se présente pas à l'élection fédérale de 1917 et se trouve relégué, sinon dans les coulisses, du moins dans des fonctions politiques secondaires. What:En 1932 et en 1940, l'artiste Kenneth Keith Forbes (1892-1980) reçoit le prix Thomas R. Proctor, remis par la National Academy of Design des États-Unis, pour deux de ses portraits.
Where:Kenneth Keith Forbes a fréquenté la Westmount Academy de Montréal, avant d'étudier les beaux-arts en Angleterre et en Écosse.
When:Dans le cadre du programme Souvenirs de guerre canadiens, Kenneth Keith Forbes a été peintre de guerre pour les Forces canadiennes durant la Première Guerre mondiale.
Who:L'artiste Kenneth Keith Forbes est né à Toronto en 1892. Il était le fils de John Colin Forbes et de Laura Gertrude Holbrook.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Coat
Ede & Ravenscroft 1930-1935, 20th century Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.31A This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Au moment même où la crise économique de 1929 aussi connue sous le nom de Grande crise resserre son étau sur les pays industrialisés, Richard Bedford Bennett (1870-1947) devient premier ministre du Canada, réalisant un rêve de jeunesse quelque temps à peine avant son soixantième anniversaire. Bennett, le premier ministre le plus riche et le seul millionnaire à avoir occupé cette fonction avant Pierre Elliott-Trudeau (1919-2000), est vu par la population, et même par certains libéraux, comme le choix logique lors de l'élection fédérale de 1930. Ils croient que sa détermination et son sens des affaires lui permettront de redresser la situation. Pendant ce temps, un drame similaire est en train de se jouer de l'autre côté de la frontière aux États-Unis. What:Cet uniforme comprend un pantalon, une ceinture, des chaussures, un manteau et un chapeau ainsi que d'autres accessoires.
Where:Bien que cette tenue ait été confectionnée par Ede & Ravenscroft Ltd. de Londres, durant ses premières années à Calgary, R.B. Bennett faisait faire tous ses vêtements par des tailleurs des Maritimes.
When:R.B. Bennett portait cet uniforme à l'occasion de cérémonies comme la rentrée parlementaire durant les années où il était premier ministre.
Who:La maison Ede & Ravenscroft Ltd., en activité depuis 1689, demeure encore aujourd'hui un fournisseur vestimentaire londonien prestigieux; sa clientèle actuelle comprend la reine Élizabeth et le prince Philip.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
A Twenty Man Tug-of-War at the Dominion Day Picnic on the Boy Scout Grounds, Rockville, Kings County, New Brunswick H. W. Beecher Smith 1 July 1933, 20th century Silver print 12.4 x 17.8 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.1185 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Au cours des premiers mois de la Crise, la vie suit son cours normal au Nouveau-Brunswick. Rares sont ceux qui prennent conscience de l'ampleur de la crise économique; on croit qu'il s'agit d'un problème temporaire, d'une simple fluctuation dans le cycle commercial habituel. Au demeurant, l'enfant chéri du Nouveau-Brunswick, R.B. Bennett (1870-1947), est à la tête du gouvernement. What:Excursions en bateau fluvial, défilés et spectacles historiques sont aussi au programme de la Fête du Dominion (aujourd'hui la Fête du Canada).
Where:Rockville est situé au sud-est de Sussex, au Nouveau-Brunswick, et tire son nom d'un escarpement rocheux appelé « The Bluff ».
When:La Fête du Dominion a été promulguée jour férié le 15 mai 1879.
Who:Le donateur de cette photographie, William Francis Ganong (1864-1941), de la célèbre famille du chocolat Ganong, était un expert en sciences naturelles, un géographe et un historien de renom.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Beaches' Tourist Camps at Chamcook Corner, Four Miles from St. Andrews, Charlotte County, New Brunswick H. W. Beecher Smith 1928, 20th century Silver print 12.4 x 17.4 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.696 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Dans les années 1920, on assiste à une révolution du transport, avec l'apparition croissante de voitures dans les rues des municipalités et des villes. À la campagne, les automobiles, les chevaux et les chariots se partagent les voies des routes rurales, parfois au détriment de chacun. À mesure qu'augmente le temps de loisir et que se développent les réseaux routiers, l'industrie touristique prend un véritable essor. Les promenades du dimanche et les vacances à la mer, autrefois réservées aux riches, sont maintenant à la portée des classes moyennes et inférieures. À proximité des grands hôtels et des maisons bourgeoises d'été que possèdent les gens fortunés dans des endroits comme St. Andrews, au Nouveau-Brunswick, certains établissements plus modestes proposent de simples chambres ou maisonnettes, des services d'alimentation sans superflu et un accès à la plage et aux équipements sportifs. What:Chamcook est une variante orthographique européenne du nom passamoquoddy K'tchumcook.
Where:Une baie, un ruisseau, un lac et une montagne, tous situés dans la même région, portent également le nom de Chamcook.
When:La région de St. Andrews est devenue une destination touristique très prisée dès les années 1850.
Who:Sir Samuel Leonard Tilley (1818-1896), sir Charles Tupper (1821-1915) et sir William Van Horne (1843-1915) sont au nombre des plus célèbres résidents estivaux de St. Andrews.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Mount Middleton School and Highway, Kings County, New Brunswick H. W. Beecher Smith June 1933, 20th century Silver print 12.4 x 17.2 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.925 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Durant les années 1930, l'éducation passe par des phases alternées de déclin et de croissance. Dans les grandes villes, le manque de travail oblige les jeunes hommes et femmes à rester à l'école au-delà du terme après lequel beaucoup d'entre eux auraient normalement sollicité des emplois de col bleu. Cette augmentation du nombre d'inscriptions forcera certaines écoles à fonctionner à pleine capacité et favorisera la construction de nouveaux établissements d'enseignement plus spacieux. En outre, la création de programmes de formation professionnelle contribue au besoin d'espace supplémentaire. Les inscriptions triplent. À l'université, le nombre d'étudiants inscrits s'accroît aussi tout au long des années 1930, bien que les perspectives d'emploi une fois le diplôme obtenu restent incertaines. Étonnamment, au milieu de la Crise, la construction d'écoles connaît un boom dans des centres tels que Moncton, procure des emplois grandement recherchés. What:Dans la cour de cette école, le mât du drapeau a été frappé par la foudre et réduit en miettes; quand est venu le temps de le remplacer, on a fixé le nouveau mât au bâtiment de l'école!
Where:Mount Middleton est situé dans la paroisse de Studholm, près de la communauté de Millstream, au Nouveau-Brunswick.
When:Le Nouveau-Brunswick comptait 2 400 districts scolaires en 1930, mais moins de 1 600 en 1940, en raison d'un fléchissement de la population rurale et des effets de la Crise.
Who:Les architectes et les concepteurs des écoles à classe unique appliquent un modèle de base, que l'on reconnaît d'une province à l'autre.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
McLeod Brook, Kings County, New Brunswick H. W. Beecher Smith 1931, 20th century Silver print 12.7 x 17.8 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.933 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Le monde rural néo-brunswickois perd une large part de sa population au cours des années qui précèdent la Crise de 1929. L'amélioration des possibilités de formation et d'emploi ainsi qu'une volonté de changement favorisent l'exode de milliers de jeunes hommes et de jeunes femmes vers les villes et les grands centres urbains. Une des destinations privilégiées des paysans des Maritimes durant années 1920 sont les États-Unis ou « Boston States » - en d'autres mots, le nord-est industriel. What:La ferme que l'on aperçoit à l'arrière-plan de cette photographie abritait également l'auberge Brookdale Inn, qui loue des chambres et sert le thé et le petit-déjeuner.
Where:McLeod Brook est situé dans le secteur est du comté de Kings, près de la communauté de Penobsquis, au Nouveau-Brunswick.
When:En raison de la pénurie de carburant automobile, on attelle parfois des chevaux aux voitures pour transporter personnes et marchandises. Par moquerie, on surnomme « Bennett buggies » ces voitures tirées par des chevaux.
Who:D'origine écossaise, la famille McLeod est arrivée dans ce secteur du comté de Kings au début du XIXe siècle.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Deserted Lumber Camps Some Five Miles up Crooked Creek from Albert, Albert County, New Brunswick H. W. Beecher Smith 31 August 1933, 20th century Silver print 12.5 x 17.6 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.878 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Le début du XXe siècle est marqué par la mécanisation de l'industrie forestière. Les scies à chaîne et l'amélioration des voies de communication entraînent le déclin des anciens camps de bûcherons. Les forêts anciennes de pin blanc sont désormais remplacées par des peuplements de seconde venue aux arbres plus petits. L'expansion du secteur des pâtes et papiers, qui achète son bois auprès d'exploitations individuelles plus petites, contribue elle aussi à cette diminution. À partir des années 1930, il ne subsiste plus désormais que quelques camps. What:Longeant le ruisseau Crooked, un sentier pédestre moderne permet d'effectuer une agréable promenade en forêt qui offre en son point culminant une vue spectaculaire sur l'intérieur des terres.
Where:Les entreprises de bois de sciage installaient leurs camps à proximité des voies navigables. Au printemps, lorsque les eaux montaient, celles-ci produisaient des courants rapides sur lesquels on faisait flotter les billots vers les usines de transformation.
When:La Crise des années 1930 a accéléré la disparition des anciens camps de bûcherons, déjà touchés par les effets de la mécanisation de l'industrie forestière.
Who:Le villlage d'Albert et le comté d'Albert ont été nommés ainsi en l'honneur du prince Albert (1819-1861), le mari de la reine Victoria (1819-1901).
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Connors Brothers Sardine Factory at Blacks Harbour, Charlotte County, New Brunswick H. W. Beecher Smith About 1930, 20th century Silver print 12.5 x 17.8 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.604 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:La société Connors Brothers Limited s'est lancée dans la mise en conserve du poisson à Blacks Harbour, au Nouveau-Brunswick, en 1885. Lewis et Patrick Connors ont commencé par mettre en conserve des moules, des pétoncles, puis des sardines, ainsi que des fruits locaux comme les fraises, les framboises et les bleuets. Située sur les rives de l'un des meilleurs lieux de pêche du monde, Connors Brothers prend rapidement de l'expansion et importe son savoir-faire et ses travailleurs des quatre coins de la planète. Au fil des ans, l'entreprise commence à prendre le contrôle de la vie au sein de la communauté : elle construit les habitations des ouvriers, les écoles et les magasins et fournit les emplois. What:Les sardines, de petits poissons de mer de la famille du hareng, sont prises au filet en grand nombre et mises en conserve dans l'huile, étroitement entassées les unes contre les autres.
Where:Blacks Harbour est situé sur la baie de Fundy, 75 kilomètres à l'ouest de Saint John, au Nouveau-Brunswick.
When:Des conflits à la direction conduisent à la constitution en société d'une nouvelle entreprise en 1923, qui garder cependant le même nom, Connors Bros. Limited.
Who:En 1831, l'ancêtre des Connors, Timothy O'Connor, a émigré avec sa famille au Canada en provenance de County Clair, en Irlande.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
The Cotton Mill and Employees Houses at Marysville, York County, New Brunswick H. W. Beecher Smith About 1930, 20th century Silver print 12.6 x 17.4 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.905 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:La filature du coton commence à Marysville, au Nouveau-Brunswick, en 1885. L'immense usine s'étend le long de la rive est de la rivière Nashwaak, juste à l'extérieur de la capitale, Fredericton. Alexander « Boss » Gibson (1819-1913) crée autour de sa filature de coton la ville patronale par excellence, fournissant non seulement de l'emploi mais construisant aussi des logements, des écoles, des églises et des magasins pour ses travailleurs. En 1913, Joseph Dolphins prend la direction de la filature de coton de Marysville pour le compte de Canadian Cottons Limited, à Montréal. What:La « ville patronale » s'articule habituellement autour d'une industrie; l'entreprise construit les habitations, églises, magasins et autres services et elle en est propriétaire.
Where:Marysville est située au nord de la ville de Fredericton, au bord de la rivière Nashwaak.
When:La filature a cessé de produire des textiles dans les années 1970 et, après d'importantes rénovations, elle est devenue un complexe moderne qui abrite des bureaux gouvernementaux.
Who:Marysville a été appelée ainsi en hommage à la femme d'Alexander Gibson dont le nom était Mary.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Stonehaven Quarries, Gloucester County, New Brunswick H. W. Beecher Smith August 1928, 20th century Silver print 12.8 x 17.8 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.1141 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:À la grandeur du pays, les industries manufacturières ressentent les effets du déclin des marchés au début des années 1930, et elles en font subir les contrecoups à leurs employés. Les baisses de salaires, les fermetures temporaires et les mises à pied donnent lieu à des mouvements syndicaux visant à préserver les taux de rémunération et à améliorer les conditions de travail. Les travailleurs industriels du Canada sont encouragés par les grèves au sud de la frontière, mais leurs revendications rencontrent peu de sympathie chez les gouvernements et les chômeurs. What:Une meule à aiguiser est un morceau de grès rond monté de façon à tourner et qui sert à aiguiser les lames.
Where:Stonehaven est situé à 25 kilomètres à l'est de Bathurst, au Nouveau-Brunswick, au bord de la baie des Chaleurs.
When:Des usines de fabrication et de distribution des meules à aiguiser sont en activité le long des rives de la baie des Chaleurs dès la fin du XVIIIe siècle.
Who:Amos « King » Seamen (1788-1864) était la figure dominante de l'industrie canadienne des meules à aiguiser au XIXe siècle.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Burnt Church First Nation Settlement, Northumberland County, New Brunswick H. W. Beecher Smith August 1928, 20th century Silver print 12.5 x 17.6 cm William Francis Ganong Collection 1987.17.630 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Les premières nations Wolastoqiyik et Mi'kmaq ont toujours entretenu un lien physique, intellectuel et spirituel avec leur environnement. De langue et de culture distinctes, les deux nations partagent néanmoins des expériences de vie comparables. What:Les Mi'kmaq appellent la région de Burnt Church « Eskinuopitijk », qui signifie « poste de guet ».
Where:Burnt Church est situé à 40 kilomètres au nord-est de Miramichi, au Nouveau-Brunswick, sur la baie de Miramichi.
When:La région de Burnt Church a reçu son nom anglais en 1758, lorsque les forces britanniques ont brûlé une église de pierre et la colonie durant une expédition en vue de détruire des colonies acadiennes.
Who:Le photographe, H.W. Beecher Smith (1860-1934), qui a voyagé au Nouveau-Brunswick durant les années 1920 et 1930, a réalisé diverses scènes de la province.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Bowl
1930, 20th century Silver Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.20 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Durant les années 1930, à mesure que l'économie canadienne s'enfonce encore plus profondément dans la Crise, aucune solution ne semble envisageable. L'idée que le gouvernement engage des dépenses pour sortir de la Crise paraît scandaleuse. Pendant qu'aux États-Unis, une voix, celle de Franklin Delano Roosevelt (1882-1945), s'élève pour proposer un plan révolutionnaire allant dans ce sens, le premier ministre Bennett (1870-1947) opte durant les premières années de son mandat pour une approche plus traditionnelle pour résoudre les difficultés économiques du pays. En 1930 et en 1931, son gouvernement hausse les tarifs afin de tenir à distance les produits étrangers et de stimuler l'industrie canadienne. Mais au lieu de rendre les produits canadiens plus attrayants, les tarifs favorisent une vague de protectionnisme à l'échelle mondiale. What:Une partie de l'inscription sur ce bol se lit : « to Our Chief . . . by his supporters in the House of Commons » (à notre chef... de ses supporters de la Chambre des communes).
Where:Ce bol a été fabriqué à Sheffield, en Angleterre, un lieu réputé pour la qualité de ses ouvriers métallurgistes.
When:Le bol est daté de 1927-1928.
Who:Les noms des collègues conservateurs de Bennett sont inscrits sur le bol.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Dinner set
Joseph Rodgers & Sons Limited 1930, 20th century Silver Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.11.2 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Peu de temps après son entrée en fonction, le premier ministre Bennett (1870-1947) organise rapidement son cabinet et convoque une session extraordinaire du Parlement dès septembre 1930. En adoptant rapidement une loi qui affecte vingt millions de dollars au redressement de l'emploi et en relevant les tarifs, il fait une forte impression sur un certain nombre de Canadiens. Bennett est un homme d'action. What:Outre l'ensemble habituel de fourchettes, couteaux et cuillers, la ménagère comprend aussi divers couverts de service assortis.
Where:Sheffield, où ce service a été fabriqué, est située au nord-centre de l'Angleterre, à 260 kilomètres au nord-ouest de Londres.
When:On sait que le commerce de la coutellerie existe dans la région de Sheffield dès 1272.
Who:Les artisans de Sheffield sont reconnus mondialement pour la qualité de leur travail des métaux.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Casket
Freedom of the City of London About 1930, 20th century Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.9 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:À la Conférence impériale de 1930 à Londres, le premier ministre Bennett (1870-1947) espère trouver une solution partielle aux problèmes économiques de l'Empire. Il propose un programme d'échanges commerciaux au sein de l'empire, comportant des conditions préférentielles pour les pays membres. Le chef du gouvernement du Royaume-Uni, Ramsay MacDonald (1866-1937), désapprouve toutefois le plan de Bennett, préconisant plutôt une tradition de libre-échange. What:Le mot « cassette » désigne une boîte décorative destinée à ranger des objets précieux.
Where:La cassette avait été fabriquée par la maison Goldsmiths & Silversmiths Co. Ltd. de Londres.
When:La cassette et le certificat de droit de cité ont été remis au premier ministre Bennett le 4 novembre 1930.
Who:En 1930, sir William Alfred Waterlow (vers 1871-1931) était Lord-maire de Londres, un ancien poste distinct de la charge élue de maire de Londres.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Chalice
Ardach Chalice 1930, 20th century Silver 15.3 x 25 cm Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.13 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Sur le front constitutionnel, la Conférence impériale de 1930 engendre le Statut de Westminster (adopté en 1931), qui confère une certaine autonomie aux dominions de l'Empire. Si le Canada tire profit de cette mesure législative, ce sont deux dominions en apparence plus radicaux, l'État libre d'Irlande et l'Afrique du Sud qui sont à la tête de ce mouvement autonomiste. What:Ardagh, qu'on écrit aussi parfois « ardach », signifie haute plaine ou haut champ.
Where:Conservé au musée national d'Irlande, l'original du calice d'Ardagh est considéré comme le plus bel exemple de l'art métallurgique du VIIIe siècle.
When:L'original du calice d'Ardagh a été trouvé en 1868 par deux hommes qui ramassaient des pommes de terre.
Who:On ignore qui est l'auteur du calice d'origine, tout comme la véritable fonction à laquelle l'objet était destiné.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Salad set
Mappin & Webb About 1930, 20th century Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.24 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Tandis que le premier ministre Bennett (1870-1947) poursuit les discussions dans le cadre de la Conférence impériale à l'automne 1930, l'économie au pays continue de péricliter malgré la rapide mesure législative d'aide à l'emploi qu'il a adoptée. Les prix du blé continuent de baisser durant la récolte d'automne et le chômage ne cesse de grimper. Pendant que Bennett visite les manufactures royales à Sheffield, en Angleterre, où il reçoit un saladier en argent à bord ajouré accompagné d'un élégant plat intérieur en verre vert et de couverts de service, à l'échelle nationale, les prix des aliments chutent. Le lait tombe à dix cents la pinte, le pain à six cents la miche et les pommes de terre à 45 cents le boisseau. Il s'agit d'une bonne nouvelle pour les consommateurs, mais pas pour les producteurs qui voient s'évaporer les bénéfices de leur récolte de 1930. En décembre 1930, la délégation canadienne rentre au Canada pour se préparer à la nouvelle session parlementaire et faire face aux plus récents bouleversements économiques. What:Le saladier était présenté dans un coffret en cuir destiné à le ranger et à le protéger.
Where:La situation géographique de Sheffield, au confluent de plusieurs voies navigables, en faisait un lieu de choix pour installer des usines hydrauliques d'affinage et de fabrication des métaux.
When:Les usines de Sheffield ont commencé à produire de grandes quantités de coutellerie au XVIIIe siècle, pour ensuite se lancer dans la production d'autres objets en métal raffinés.
Who:Mappin & Webb demeure encore aujourd'hui un prospère et réputé détaillant d'argenterie et de bijoux en Grande-Bretagne.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Dish
Robinson, Edkins & Aston About 1931, 19th century Silver 38 x 265 cm Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.26.1 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:À leur retour de la Conférence impériale, le premier ministre Bennett (1870-1947) et son entourage sont optimistes quant à l'avenir économique. Mais ils découvrent que le programme de redressement du gouvernement bat de l'aile. L'énergique premier ministre est confronté à la sécheresse, à la crise et au désespoir grandissant. Après une tournée dans l'Ouest et des consultations avec les premiers ministres des provinces de l'Ouest, Bennett met sur pied la Compagnie de crédit agricole du Dominion pour permettre aux fermiers d'obtenir du crédit plus facilement. What:À l'intérieur du couvercle de chaque plat, on peut lire l'inscription suivante : « Presented to Prime Minister Bennett on the occasion of his 61st birthday by members of the Canadian Cabinet, Ottawa, 3 July 1931 » (offert au premier ministre Bennett à l'occasion de son soixante et unième anniversaire par les membres du Cabinet canadien, Ottawa, le 3 juillet 1931).
Where:L'entreprise manufacturière Robinson, Edkins & Aston était située à Birmingham, en Angleterre.
When:L'industrie de l'argenterie s'est développée à Birmingham, en Angleterre, durant le XVIIIe siècle.
Who:Le fabricant, Robinson, Edkins & Aston, était un producteur d'argenterie réputé du XIXe siècle.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Tray
About 1932, 20th century Silver Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.8 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:R.B. Bennett (1870-1947) fonde de grands espoirs dans la Conférence impériale de 1932. Non seulement la rencontre doit-elle avoir lieu au Canada (à Ottawa), mais il pourra enfin y promouvoir son plan d'un bloc d'échanges commerciaux impérial. Cependant, beaucoup de choses ont changé au cours de l'année et demie qui s'est écoulée depuis que Bennett a proposé son programme pour la première fois. Par exemple, le boisseau de blé, qui se vendait à 1,50 $ en 1926, se détaille aujourd'hui pour la misérable somme de 55 cents. What:Ce plateau a été fabriqué et vendu par Birks. Durant la Crise, aucun employé de Birks ne sera licencié à cause de la situation économique difficile.
Where:Un nouveau magasin Birks ouvre ses portes à Calgary à 1930.
When:Le plus ancien poinçon connu de Birks date de 1564.
Who:John Birks (1802-1869), le père de Henry Birks (1840-1928), a émigré d'Angleterre à Montréal en 1832.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Box
Freedom of the City of Saint John About 1933, 20th century Silver 5 x 34.5 x 27.3 cm Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.12 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:À la suite des piètres résultats de la Conférence impériale et de l'inefficacité de ses politiques de secours et de tarifs préférentiels pour contrer la Crise, le gouvernement Bennett paraît complètement dépassé par la tournure des événements. Désillusionnés, les Canadiens réclament des solutions et des mesures, n'importe quelles mesures qui pourraient amener un changement. Dans l'Ouest, un nouveau parti politique du nom de Fédération du commonwealth coopératif (CCF) voit le jour en 1932. Regroupant des fermiers, des travailleurs et des cols blancs sociaux-démocrates, le CCF propose un programme socialiste. Dans les provinces de l'Ouest, la seule évocation du nom de Bennett suscite de plus en plus de ressentiment. What:Les armoiries sur le couvercle de la boîte sont celles de la ville de Saint John, au Nouveau-Brunswick.
Where:Le fabricant de la boîte, la Goldsmiths & Silversmiths Company, était situé dans Regent Street à Londres, en Angleterre.
When:La société Goldsmiths & Silversmiths Company était l'un des grands noms de la vente au détail de l'argenterie au début du XXe siècle en Grande-Bretagne.
Who:James W. Brittain était maire de Saint John lorsque ce droit de cité a été remis au premier ministre.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Cigar box
19th century or 20th century 11 x 35.8 x 23 cm Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.14 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Après avoir touché le fond en 1933, l'économie canadienne amorce une reprise lente et constante. Il faudra néanmoins du temps à la population pour ressentir les effets concrets de cette amélioration. En tant que premier ministre, R.B. Bennett (1870-1947) porte la responsabilité attachée à sa fonction et il devient la cible du désespoir et de l'immense colère de ses citoyens. On le considère autoritaire, froid et trop intellectuel. Ce millionnaire que l'on admirait tant quelques années plus tôt et en qui l'on fondait de grands espoirs est désormais tourné en ridicule et rejeté par un pays qui a de la difficulté à payer ses factures et à se nourrir. What:La boîte à cigares est tapissée de bois afin d'offrir l'humidité requise pour conserver aux cigares toute leur fraîcheur.
Where:Le Royaume de Siam porte aujourd'hui le nom de Thaïlande.
When:Durant le mandat de R.B. Bennett comme premier ministre, le Siam connaîtra deux rois, Prajadhipok (1893-1941), qui sera en poste de 1925 à 1935, et Ananda Mahidol (1925-1946) qui dirigera le royaume de 1935 à 1946. L'un ou l'autre peut avoir offert cette boîte à cigares à Bennett.
Who:Comme R.B. Bennett ne fume pas et ne boit pas, on ignore l'usage qu'il fait de cette boîte; on sait cependant qu'il a un faible pour les chocolats.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Box
1800-1999, 19th century 29.2 x 21.5 cm Gift of Captain Ronald V. Bennett 1949.21 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:La fin de 1933 et le début de 1934 constituent un point tournant pour le gouvernement de R.B. Bennett et pour le monde en général. En Europe, Hitler et Mussolini resserrent leur étau sur l'Allemagne et sur l'Italie. Sur l'autre face du globe, le Japon occupe déjà la Mandchourie et cherche à conquérir d'autres territoires d'Asie. Peut-être R.B. Bennett (1870-1947) considère-t-il cette boîte japonaise avec un certain émerveillement tandis que les événements se bousculent sur la scène internationale. What:La laque japonaise est un vernis étanche créée à partir de plusieurs couches de sève traitée provenant d'un arbre indigène de la Chine et plus tard introduit au Japon. Ce type de laque a des propriétés quelque peu différentes des laques utilisées en Europe et en Amérique du Nord.
Where:Le donateur, le capitaine de mer Ronald V. Bennett, vivait au Nouveau-Brunswick.
When:Cette boîte qui ne fait pas partie du legs original de R.B. Bennett au Musée du Nouveau-Brunswick, a été donnée au musée en 1949.
Who:Le capitaine Ronald V. Bennett, un des frères de R.B. Bennett, a fait don de cette boîte au Musée du Nouveau-Brunswick.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Book
The Premier Speaks to the People: the Prime Minister's January Radio Broadcasts Issued in Book Form 1935, 20th century 23 x 15.5 cm 971.062-B47 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:En janvier 1935, le premier ministre Bennett (1870-1947) entreprend une série d'émissions radiophoniques qui annonce une nouvelle vision conservatrice pour le pays. Bennett y défend des réformes existantes comme la Banque du Canada. S'inspirant du New Deal du président américain Franklin Roosevelt (1882-1945), il présente aussi un train de réformes comportant des dispositions sur l'assurance-chômage, l'aide au fermiers, la fin du travail des enfants, une plus grande sécurité des conditions de travail, l'égalité des salaires et une semaine de travail maximale. What:Le jour de la radiodiffusion de la cinquième émission de la série, quelque 800 000 Canadiens sont à l'écoute pour entendre le premier ministre.
Where:Un studio de radio d'Ottawa produit les émissions d'une demi-heure, qui sont retransmises par trente-huit autres stations de radio à la grandeur du pays.
When:En 1932, le gouvernement de R.B. Bennett a créé la Commission canadienne de radio-diffusion, l'ancêtre de la Société Radio-Canada.
Who:Le premier ministre assume personnellement les coûts du temps d'antenne de ses discours à la radio.
|
![]() This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Medal
Silver Jubilee of King George V and Queen Mary Percy Metcalfe 1935, 20th century Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.32.1 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Durant la fin de l'hiver et le printemps de 1935, les événements se bousculent pour le premier ministre R.B. Bennett (1870-1947). Dans la foulée de ses discours à la radio, Bennett entreprend une tournée de conférences, visitant les principaux centres du pays tout en présidant une nouvelle session parlementaire. De retour à Ottawa au début mars après un voyage et affaibli par une infection respiratoire, Bennett a une crise cardiaque. Son médecin le met au repos complet pendant plusieurs semaines, une situation difficile pour un homme engagé dans le combat politique de sa vie. What:Certains observateurs du monde politique notent que Wilfrid Laurier (1841-1919) a perdu l'élection de 1911 après s'être longuement absenté du Canada pour assister aux cérémonies du couronnement de George V et de la reine Mary.
Where:À travers tout l'Empire britannique, et notamment au Canada où la ferveur politique et sociale est particulièrement forte, des foules prennent part à ces fêtes royales.
When:George V meurt en janvier 1936, quelques semaines après la fin des célébrations qui marquent ses vingt-cinq ans sur le trône. La reine Mary vivra assez longtemps pour voir sa petite-fille Elizabeth (1926- ) accéder au trône en 1952.
Who:George V était le fils d'Edward VII (1841-1910) et le petit-fils de la reine Victoria (1819-1901).
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Clock
Commemorating Coronation of George VI Goldsmith & Silversmith Company Limited 1936-1937, 20th century 14.9 x 14.9 cm Bequest of the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 1948.6 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Rares sont ceux qui doutent de l'issue de l'élection fédérale de 1935. À la fin de l'été, le premier ministre R.B. Bennett (1870-1947) revient de Londres et essaie de faire passer les dernières dispositions de sa législation de réforme par l'entremise du Parlement. Même si l'économie continue de se redresser, la réputation entachée de Bennett, les conflits internes au sein du parti et l'hostilité de la presse sont autant de facteurs qui poussent la population à réclamer un changement de cap. L'électorat canadien, à qui on demande de choisir entre « King ou le chaos », opte pour la vision renouvelée de Mackenzie King (1874-1950), celui-là même qu'ils avaient mis à l'écart cinq ans plus tôt. What:Dans son testament, R.B. Bennett décrit ainsi cette horloge : « My gold and crystal Coronation Orb » (Mon globe du couronnement en or et en cristal).
Where:George VI et la reine Elizabeth sont couronnés lors d'une cérémonie spectaculaire à l'abbaye de Westminster, à Londres.
When:George VI meurt du cancer du poumon en février 1952. La reine Elizabeth, plus familièrement connue sous le nom de Reine mère, vivra encore 50 ans, entourée de l'affection d'une nation et d'un ancien empire.
Who:Le prince Albert, duc de York, accède au trône britannique en décembre 1936 sous le nom de George VI, à la suite de l'abdication de son frère aîné, Edward VIII (1894-1972).
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Photograph
Richard Bedford, Viscount Bennett Harold Climo 26 January 1939, 20th century 25.4 x 27.5 cm Gift of the Howard P. Robinson Estate 1957.139 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Voyant disparaître les derniers liens familiaux et sociaux qui l'attachent à son pays natal, R.B. Bennett (1870-1947), dont la santé décline, décide de quitter le Canada de façon permanente en 1939. L'année précédente, il s'est rendu en bateau en Angleterre, pour y trouver un lieu de résidence. Son choix se fixe sur un domaine à Surrey, en Angleterre, non loin du domicile de Max Aitken, lord Beaverbrook (1879-1964), son vieil ami de Chatham, au Nouveau-Brunswick. À son retour au Canada, Bennett renoue avec le statut de célébrité : on l'invite à prononcer des allocutions et à effectuer des visites avant son départ définitif. Il entreprend une tournée, voyageant de Vancouver à Halifax, durant laquelle on reconnaît sa contribution comme personnage politique et héros du Parti conservateur. Le 28 janvier 1939, au départ de son bateau dans le port de Halifax, Bennett démissionne officiellement de son siège de Calgary à la Chambre des communes. What:La légende photographique porte la mention suivante : « To my friend kinsman Howard Robinson / with all good wishes / 26 January 1939 R.B. Bennett » (À mon ami et allié Howard Robinson / Avec tous mes voeux / Le 26 janvier 1939 R.B. Bennett).
Where:Le domaine à Surrey du vicomte Bennett portait le nom de Juniper Hill. Il s'agit de la seule propriété dont il ait été propriétaire.
When:Bien que cette photographie soit datée du 26 janvier 1939, elle a probablement été prise plusieurs années auparavant, peut-être durant une visite au Nouveau-Brunswick au début des années 1930.
Who:Howard Robinson (vers 1874-1950), dont le nom apparaît dans la légende, était né dans le comté d'Albert. Comme Bennett, il était un éminent homme d'affaires dans le Nouveau-Brunswick du milieu du XXe siècle, jouant un rôle actif dans les secteurs des médias, des télécommunications et de l'industrie manufacturière.
|
|
This artefact belongs to: © New Brunswick Museum |
|
Program
Westminster Abbey, Order of Memorial Service for the Right Honourable Richard Bedford, Viscount Bennett 4 July 1947, 20th century 24 x 15 cm F21-10 This artefact belongs to: © New Brunswick Museum Keys to History:Pour un ancien premier ministre, la retraite ne prend pas tout à fait la même forme que pour le commun des mortels. Discours, comités, commissions, engagements sociaux et siestes à la Chambre des Lords figurent au nombre des activités courantes qui ponctuent les dernières années du vicomte Bennett (1870-1947). Un soir, vers la fin de juin 1947, lord Beaverbrook (1879-1964) rend visite au vicomte; mais comme son vieil ami ne se sent pas bien, il écourte sa visite. Le majordome de Bennett voit son employeur vivant pour une dernière fois lorsque le vieil homme, fidèle à son habitude, ouvre sa Bible pour lire. What:Un médecin déclarera à lord Beaverbrook que le vicomte Bennett est peut-être mort d'une crise cardiaque.
Where:Le vicomte Bennett est enterré dans l'enclos paroissial de la St. Michael's Church, dans le village de Mickleham.
When:Le vicomte est enterré le 30 juin 1947. Le service commémoratif à l'abbaye de Westminster a lieu quelques jours plus tard.
Who:Le vicomte Bennett a légué au Musée du Nouveau-Brunswick une vaste collection de pièces commémoratives en or et en argent, un portrait, des uniformes et des toges ainsi que d'autres pièces plus petites.
|
Conclusion:La présence imposante de Richard Bedford Bennett (1870-1947) et la seule évocation de son nom éveillent des sentiments très forts chez les Canadiens. Si ses amis le considéraient comme un homme travaillant, appliqué et minutieux, un homme de principes et d'innovation, ses critiques le percevaient comme une personne froide, distante, vindicative, directive et autoritaire. Diriger un pays en période de crise suscite des réactions extrêmes. |